×

박이제길특 다이제새포등中文什么意思

发音:
  • 多尔济塞布腾
  • 다이제스트:    [명사] 文摘 wénzhāi. 摘要 zhāiyào. 摘编 zhāibiān. 인터넷 다이제스트网络文摘철도 여행 상식 다이제스트铁路旅行常识摘要
  • 이제 1:    [명사] 现在 xiànzài. 眼看 yǎnkàn. 如今晚儿 rújīnwǎnr. 这就 zhè jiù. 【방언】眼时 yǎnshí. 이제 몇 시입니까?现在几点钟?이제 노동 인민은 국가의 주인이다现在劳动人民是国家的主人이제 곧 설이 다가온다眼看就要过年了담이 이제라도 무너질 것 같다墙眼看就要塌了너는 어째서 이제야 돌아오는가?你怎么如今晚儿才回来的?이제 간다这就去이제 2[부사] (1) 方 fāng. 才 cái. 方才 fāngcái. 이제 갓 스무 살이다年方二十꿈에서 이제 깨어난 듯하다如梦方醒경기가 이제 시작됐다比赛才开始了이제 방금 다 마쳤다刚才做好了이제 밥을 먹고 너 또 배가 고프냐?方才吃了饭, 你又饿了? (2) 再也 zàiyě. 今后 jīnhòu.그는 이제 더는 격정을 억제할 수 없게 되었다他再也抑制不住心里的激情了지쳐서 이제 더 이상 걸을 수 없게 되었다累得再也走不动了이제 더욱 곱절의 노력을 하여야 한다今后更要加倍努力
  • 이제껏:    [부사] 从来 cónglái. 一晌(儿) yīshǎng(r). 【방언】一径 yījìng. 이제껏 그의 대장을 쳐다보고 있다一径瞅着他的队长
  • 이제야:    [부사] 才 cái. 너는 어째서 이제야 오느냐?你怎么才来?
  • 알타이제어:    [명사] 阿尔泰诸语 ā’ěrtài zhūyǔ.

相关词汇

        다이제스트:    [명사] 文摘 wénzhāi. 摘要 zhāiyào. 摘编 zhāibiān. 인터넷 다이제스트网络文摘철도 여행 상식 다이제스트铁路旅行常识摘要
        이제 1:    [명사] 现在 xiànzài. 眼看 yǎnkàn. 如今晚儿 rújīnwǎnr. 这就 zhè jiù. 【방언】眼时 yǎnshí. 이제 몇 시입니까?现在几点钟?이제 노동 인민은 국가의 주인이다现在劳动人民是国家的主人이제 곧 설이 다가온다眼看就要过年了담이 이제라도 무너질 것 같다墙眼看就要塌了너는 어째서 이제야 돌아오는가?你怎么如今晚儿才回来的?이제 간다这就去이제 2[부사] (1) 方 fāng. 才 cái. 方才 fāngcái. 이제 갓 스무 살이다年方二十꿈에서 이제 깨어난 듯하다如梦方醒경기가 이제 시작됐다比赛才开始了이제 방금 다 마쳤다刚才做好了이제 밥을 먹고 너 또 배가 고프냐?方才吃了饭, 你又饿了? (2) 再也 zàiyě. 今后 jīnhòu.그는 이제 더는 격정을 억제할 수 없게 되었다他再也抑制不住心里的激情了지쳐서 이제 더 이상 걸을 수 없게 되었다累得再也走不动了이제 더욱 곱절의 노력을 하여야 한다今后更要加倍努力
        이제껏:    [부사] 从来 cónglái. 一晌(儿) yīshǎng(r). 【방언】一径 yījìng. 이제껏 그의 대장을 쳐다보고 있다一径瞅着他的队长
        이제야:    [부사] 才 cái. 너는 어째서 이제야 오느냐?你怎么才来?
        알타이제어:    [명사] 阿尔泰诸语 ā’ěrtài zhūyǔ.
        이제까지:    [부사] 从来 cónglái. 一晌(儿) yīshǎng(r). 直到此刻 zhídào cǐkè. 【방언】一径 yījìng. 이제까지 성 한 번 내지 않았다从来没有生过气이런 일을 나는 이제까지 들어 본 적이 없다这种事我从来没听说过그가 바로 우리가 이제까지 자주 의논하던 그 사람이다他就是我们一晌(儿)常议论的那个人
        이제서야:    [부사] 才 cái. 이제서야 이해하겠느냐?才明白吗?
        이제나저제나:    [부사] 左等右等 zuǒděngyòuděng. 이제나저제나 기다렸지만 차가 한 대도 오지 않았다左等右等都没车来
        –박이:    [접미사] 用于一部分的名词词干之后, 表示该词表现的是嵌入的. 점박이嵌斑点的조개박이 옷장嵌贝壳的衣柜금박이镶金的
        남포등:    [명사] 罩灯 zhàodēng. 煤油灯 méiyóudēng. 길고 긴 복도 천정에 남포등이 일렬로 걸려 있다长长的走廊顶上罩灯排成一线그들의 마을은 작년에야 전기가 들어와서 남포등 시대는 끝이 났다他们村前年才通上了电, 告别了煤油灯时代
        붙박이:    [명사] (1) 固定 gùdìng. 붙박이 가구固定的家具 (2) 一动不动 yīdòng bùdòng.그는 여전히 붙박이로 원래의 장소에 머물러 있다他依然一动不动地呆在原处
        점박이:    [명사] 斑点禽兽 bāndiǎn qínshòu. 脸上或身上有大斑点的禽兽.
        토박이:    [명사] 土生土长 tǔshēng tǔzhǎng. 落地户 luòdìhù. 坐地户 zuòdìhù. 서울 토박이汉城土生土长的
        다이빙:    [명사]〈체육〉 跳水 tiàoshuǐ. 飞燕式跳水 fēiyànshì tiàoshuǐ. 다이빙 경기跳水赛
        다이스:    [명사]〈기계〉 板牙 bǎnyá. 拉模 lāmú. 螺丝板 luósībǎn. 螺纹板牙 luówén bǎnyá.
        다이아:    [명사] ☞다이아몬드(diamond)
        다이얼:    [명사] 表盘 biǎopán. 拨号盘 bōhàopán. 号码盘 hàomǎpán. 转号盘 zhuànhàopán. 刻度盘 kèdùpán. 字盘 zìpán. 转字盘 zhuànzìpán. 다이얼을 돌리다拨表盘전화 다이얼电话号码盘
        깜박이다:    [동사] (1) 【비유】鬼?眼 guǐshǎnyǎn. 颤悠 chàn‧you. 어두운 밤에 뭇 별들이 깜박인다黑夜中星星都在鬼?眼방안에서는 가물거리는 불빛이 깜박이고 있다屋子里闪着颤悠的灯光 (2) 【비유】眨巴眼儿 zhǎ‧ba yǎnr.그는 내게 눈을 깜박이면서 이 일을 응낙하지 말도록 했다他朝着我眨巴眼儿, 要我别答应这件事
        본토박이:    [명사] 主户 zhǔhù. 土人 tǔrén. 坐客 zuòkè. 본토박이가 타지에서 온 사람을 먼저 방문하지 않는다坐客不拜行客본토박이 말土话 =土语본토박이 말씨土音
        붙박이다:    [동사] 固定不变 gùdìng bùbiàn.
        붙박이장:    [명사] 壁橱 bìchú.
        외눈박이:    [명사] 独眼龙 dúyǎnlóng. 【전용】眇 miǎo. 왼쪽 눈이 외눈박이이다左目眇
        외톨박이:    [명사] 独粒 dúlì. 单颗 dānkē.
        토박이말:    [명사] ☞토속어(土俗語)
        다다이즘:    [명사] 【음역어】达达主义 dádá zhǔyì. 다다이즘은 아방가르드 초기 영화의 근원이다达达主义是先锋派初期影片的根源

相邻词汇

  1. 박은철 什么意思
  2. 박은혜 (배우) 什么意思
  3. 박음질 什么意思
  4. 박의춘 什么意思
  5. 박이제길특 나복장곤포 什么意思
  6. 박이제길특 만주습례 什么意思
  7. 박이제길특 만주습찰 什么意思
  8. 박이제길특 파갈파도이 什么意思
  9. 박인덕 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT